个人资料
正文

涓涓不壅(25)

(2026-04-24 04:25:58) 下一个

《東海投桃集》共蒐録四名作者的祝賀壽文四則及二十四人所創撰的祝壽詩作四十八首,加上文末附録徵詩啟及事略一段。據俞樾在序中所言,尚有明治維新功臣勝海舟所作的“和歌”,因未經翻譯以致無法編入。在該集中你能讀出東洋漢學家對俞曲園的追慕嚮往及綣綣真情,亦可管窺俞樾在當時的東洋漢學界所造成的深遠影響。

除去井上陳政外,幾乎所有爲《東海投桃集》作賀文賦壽詩的東洋漢學學者都不曾和俞曲園會過面。因此與其説他們仰慕的是俞樾本人,不如説他們是對漢文的傾情灌注,因爲他們從井上陳政的介紹和春在堂的著作中讀到了繼承和發揚,並從中對漢文和儒學的深邃及廣闊有了更深刻的理解。

至於漢文能在東亞流行,是因爲它自身的邏輯嚴密、體係完整、表逹全面,少有歧意。每一種文字都是慢慢積累而完成的,沒有積累的文字是沒有生命力的,旣使有著統治者的舉国之力支撑也無濟於事。比如秦小篆、滿語、世界語等,它們都是爲了政治需要而人爲創造的脱離人類生活實際的東西,根本就不能滿足當時之現實社會的需求。而漢文不同,她是根植於華夏大地,從結繩記事起逐步發展和進步的,是生活在華夏大地上的人類的集體結晶,上千年來它在脱離於統治階層的統治意識下逐漸成熟,每當統治階級對它指手劃腳之時就是它被阻礙前進、緩行之刻。

這個中華文明的形成過程就象蓋高樓,首先這個樓的基礎需要非常地牢固,這個基礎就是漢文做爲華夏這块大地上生活的人類的實際交流工具。從記載的漢文歷史追述,脱胎於甲骨後漢文的造字方式就有著科學的六書,那是漢文這個樓的承重墻。有了堅實的基礎,每建高一層都有扎實的承重墻做支撑,此爲漢文能發展成爲人類文明組成部分的必要條件。人類文明進步的最大特點就是生活的豐富、技術的發展、思想的拓寬,換個説法就是人類的思想、實踐和探索越來越復雜了,那麼相對應的是其表現手法,也就是需要文字的表現形式也越來越精細和準确,這是常識。嬰兒需求無多,只要用哭聲旣可表逹,稍後要求多了,那是牙牙學語,成人後對語言的要求就高了,如果逹不到社會的要求,則成爲殘障人士,年老失智失語那是认知障碍症,是病。談到簡化字,很多人都説某字在某代已經有了,你爲什麼不問問在後世發生了什麼?因爲後世的人們生活極大地豐富了,原有的字詞已經不足以表現,或是這些字排印出來在閲讀上會造成歧義,或是理解上産生混淆等等。上千年的時間裡,華夏這块土地上的人們經過種種你想象不出來的過程和磨難才把漢文整理成係統而科學的體係。但某幾個人僅僅以數月的時間就把它簡化了,你認爲這可能是科學的嗎。總其言之,他們的工作就是砸碎了承重墻,把漢字的科學係統簡化到僅僅可以表逹最基本的形式。第二次簡化字的失敗已經説明了這條路走不通,主要原因是漢字簡化的起始目的是以拼音取代漢字,現在的簡化字只有大陆在硬挺,但同時也在悄悄地向正體字靠攏,因爲簡化字的缺陷越來越明顯,而走出來的大陆人也有一些人已經在積極努力地抛棄簡化字,學習使用正體字。

換個角度去談,這世間之人都知道一加一等於二,只要是理工科的都熟知微積分。但有幾人能明白量子物理,有幾人能明白相對論?一加一重要,但那些高等的科學知識更重要,你不能因爲它根本不能對所有人普及而抹殺它。這個道理人人都懂,但談到漢字就行不通了,在中國大陆對正體字用法律去禁止!説白了這是拉低了全民族的知識水平!最使人不能理解的竟然有那麼多的人在贊頌著簡體字。而且這個法律在香港和澳門就失效了,沒人想想爲什麼走出中國大陆,正體字或按大陆的講法是繁體字就不再犯法了?你那麼“好”,爲什麼就沒人喜歡?我在大學時同班同學中有一女同學,可歌高音,音色清純,美妙如雲雀,每次聽之都浸入心肺,至今仍能記其音容笑貎。我班、我係、我校,此爲第一人。當然校中仍有其他歌者,但非其所能比。余者如我,五音不全且哼如狼嚎。難不成因爲我等而滅佼佼者?常識如此,但拒者衆矣。

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.