2026年是《汉语拼音方案》颁布推行68周年。68年来,汉语拼音已经深深地融入了人们的工作、学习和生活等方方面面。汉语拼音作为汉字注音的辅助工具,从国家标准到国际标准,从扫盲工具发展为汉字信息输入的重要工具和中外文化交流的桥梁。汉语拼音已经走向世界,正在成为成千上万海外汉语学习者学习汉语的重要工具。但是,《汉语拼音方案》里的两条拼写规则却成为了海外中文教学中的拦路虎,给教学带来了不少不必要的麻烦。这里我想讨论的是以下这两条拼写规则:
一、ü 行的韵母跟声母j,q,x拼的时候,写成:ju(居),qu(区),xu(虚),ü上两点也省略;但是跟声母n,l拼的时候,仍然写成nü(女),lü(吕)。
二、iou,uei,uen前面加声母的时候,写成iu,ui,un。例如niu(牛),gui(归),lun(论)。
关于第一条,我认为ü在跟声母j,q,x拼的时候没有必要省略上面的两点,理由如下:
2024年冯鑫平, 郝泽萍, 王飞华. 发表了他们对汉语拼音的调查研究,他们在“《汉语拼音方案》细则理解及运用的调查研究” (现代语言学, 2024, 12(10): 919-933.)中发现:
人们对于《方案》细则的使用准确率高,但是理解准确率低。即人们对于细则都是知其然而不知其所以然。这样就容易对某些规则产生混淆。例如“ü上两点的省略”细则,超过七成的人不清楚是因j、q、x只和ü相拼,不会混淆才可以省略,而n、l是因为还可以和u相拼才不能省略。
ü与j、q、x相拼的省写规则,在目前国际中文教育在全世界推广的情况下,其实也有值得商榷的地方,受英语等拉丁字母文字的影响,汉语学习者对于省写两点的ü,经常会不自觉地误认为是u,从而产生误读如将“去[téh51]”读成“[téhju51]”,导致一种非常普遍显著的语音偏误现象的出现。
关于第二条规则,我认为在iou,uei,uen前面加声母的时候,不应该省去中间的主要元音。理由如下:
声母+韵母 比如 zhuang
韵母又分为:韵头+韵腹+韵尾 u为韵头,a为韵腹,ng为韵尾
声调标在主要元音上
2024年冯鑫平, 郝泽萍, 王飞华他们对汉语拼音的调查研究发现:
对于“iou、uei、uen”的省写规则,在运用方面,交叉分析问卷第12题可知本科及以上的调查对象运用正确率为90.35%,本科以下为88.33%。中文专业类调查对象的运用正确率为93.68%,理工类为88.09%,其他类为89.79%。这个数据说明不论教育程度高低和专业背景,人们对该细则的运用都没有问题。
但对于该规则制定的原因,第13题对第12题选择正确者调查“为什么选niú、huì、lún?”,交叉分析问卷可知本科及以上的调查对象选择“iou,uei,uen前面加声母时,省写为iu、ui、un”的准确率为51.31%,本科以下为45.91% 。本科及以上的调查对象选择“iou,uei,uen分别与iu、ui、un读音差别不大”的准确率为6.48%,本科以下为5.66%。两者的准确率都很低,说明不论教育程度高低,人们对该细则运用的原因都不太理解。中文专业类调查对象对“iou,uei,uen前面加声母时,省写为iu、ui、un”的认知准确率为74.27%,理工类为38.89%,其他类为39.58%。中文专业类调查对象对“iou,uei,uen分别与iu、ui、un读音差别不大”的理解准确率为8.98%,理工类为5.61%,其他类为3.78%。
综上,不同教育程度和专业的调查对象对《方案》中省写细则的准确运用基本没有问题,但在规则制定的原因理解上,中文专业类理解准确率相对较高,但其他专业则都很低,还有一些细则,如“iou、uei、uen”的省写细则,连中文专业都并不理解其设定原因。
值得指出的是,2024年冯鑫平, 郝泽萍, 王飞华他们对汉语拼音的调查研究是汉语作为母语使用者的情况,调查显示,iou,uei,uen前面加声母的时候,写成iu,ui,un,这条规则对母语者来说都非常困难,那么,对非母语者来说,就更困难了。因此,这两条拼写规则不论对母语者还是非母语者来说都没有必要,他们不仅不理解,同时还增加了学习负担和长期记忆的难度,还会造成不少混乱。
因此,为了更好地帮助非母语者学习汉语,更好地推广国际中文教学,我呼吁废除这两条拼写规则!