自娱自乐

译写春秋,译路同行。
个人资料
正文

青玉案·元夕 – 辛弃疾

(2026-02-17 12:15:32) 下一个

青玉案·元夕 – 辛弃疾

 

东风夜放花千树。更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

 

Lanterns Festival Night by Xin Qi-ji

 

This night, East Wind bids countless trees flower,

O, it eke blows stars down like a shower.

Adorned carriages’ scent fills the festival grounds,

The sound of flutes afar resounds.

The moon’s bright eye beholds the bustling throng —

Fish-and-dragon-styled lanterns dance all night long.    

 

Damsels don their best bejewelled headwear,  

Giggling rings here, fragrance wafts there,

Seeking her, in the throng, in every nook,

In vain till I suddenly turn to look,

O, right there doth she stand

In a dimming spot of bright-lantern-land

 

Tr. Ziyuzile

(Revised on 18/02/2026)

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.