自娱自乐

译写春秋,译路同行。
个人资料
正文

(漢詩英譯)《读红楼》- 毛泽东

(2026-04-15 05:54:14) 下一个

《读红楼》- 毛泽东

 

杰作红楼传千古,影映封建斥王侯。

自古忠臣多逆子,唯有宝黛入神州。

 

A Seven-Character Quatrain by Mao Ze-dong

(Perusing the Dream of the Red Chamber)

 

The timeless Dream of the Red Chamber bares

The feudal world to chastise each liege lord —

— Sith eld, ruly lords bear unruly heirs,

But Bao and Dai — twin Jades alone adored.  

 

Tr. Ziyuzile

15/04/2026

 

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.