
A. 阿一蛋挞
在我的办公室开车一路向西约七八分钟, 有一条街, 街上有一家 Bakery, 它的一侧是一间看起来时尚又洁净的美容院, 从未进去过; 另一侧是一间婴儿服饰专卖店, 出售 Organic clothing, 去过几次, 买婴儿用品给朋友的 Baby girl. 为什么一而再, 再而三地光顾那间饼店? 因为它做的 Egg Tart 最好吃, 我封它为 “阿一蛋挞”, 虽然小贵.
我一直工作, 即使不是 Full-time job, 但有足够的能力给生活提提气儿, 自己买花自己戴. 轻松找到自己的方位, 还知道我是谁呢.

B. 她在丛中笑
至今仍保留借实体书的行为习惯, 主语是我, 不是我们. 在 “阿一蛋挞” Bakery 的同一条街上, 有一间公共图书馆, 迷你版的图书馆, 有时找不到我要的书, 就从 Downtown 的中央图书馆或其它图书馆借调过来. 我从未欠过图书馆一分钱, 这是几个意思? 意思是我历来都按时还书. 每次外出旅行离家前, 必做的一件事是把借的书统统还给图书馆. 前几天有位小留美眉告诉我, 因为借书逾期, 她图书馆的帐户上显示欠费一百多元. 她说 “交了, 就当捐款给图书馆呗”. 我心里说, 捐书捐钱给图书馆与被图书馆罚款, 分明是两码事.
有人觉得网聊很重要, 很开心, 有人天天追剧, 有人胡吃闷睡刷手机. 樱花的季节, 我问立在树桠枝头的小东西: 你是谁? 答: 我是小诗. 我说: 你明明是花儿朵朵. 她在丛中笑, 不必依附老板, 领导, 不必依俯父母, 配偶, 情人. 物质上什么都有或什么都没有, 概不担心被抛弃. 男儿当自强, 女儿沧海一声笑. 风雨中抱紧自由, 自由是爱的空气.

C. LOVE, still love
花卉给大地着色, 我的 MoMA 袋子给图书馆添彩. 总是挽着一个宝哥送给我的帆布袋去取书, 还书, 他在纽约大都会艺术博物馆买的. 另, 专程去 Bakery 买 “阿一蛋挞”, 实情是一份心意, 为了仔仔, 那是他最喜欢的 Dessert. 清清楚楚地知道我在爱着谁, 谁在爱着我 ---- 这不是聪明人所稀罕的事, 我也不稀罕, 但 LOVE 粘着我 ---- 这样的女人, 做或者不做一件事的终极理由, 视乎爱与不爱.

感觉准确, 你捕捉到了我的某些细节. 我不是一个潦草的人, 但基本上止于自我要求, 儿子们评价我不是一个 Tiger Mom. 准时, 整洁, 守信等, 是多年来的习惯, 落在他人眼中, 或许是 “完美主义者”, 然而于我一切都是自然而然的, 不刻意.
至于爱, 我相信爱情, 不觉得亲情是爱情夭折之时的 transition.