2006 (4)
2009 (146)
2010 (71)
2013 (4)
2017 (3)
2020 (504)
2021 (563)
2022 (432)
2023 (410)
2024 (364)
2025 (324)
“三八节”在日本称“国際婦人日”。中国有人提案把“妇女节”改为“女人节”,理由是妇女这个词指“年龄比较偏大,没有什么文化的。因此,年轻的女性尤其是知识女性还不愿意被人称之为“妇女”、“更多的体现对女人的关爱,更多的激发做女人的幸福和快乐的感觉,更好的享受生活的美好和浪漫的情调”。日本人早就把“妇人日”改称“女性日”了,不过理由稍有不同。
中文所说的“国际妇女节”在英文中就是International Women’s Day ,日语里过去一般翻译为 “国際婦人Day”。这里的“婦人”二字在日本颇有争议,主要是针对“婦”这个汉字。“婦”是一个会意字,从女持帚,表示洒扫,通常指已婚的女子。所以一些日本妇人特别是那些三十多岁还没有结婚的女人对“婦”字产生反感,认为这个汉字有歧视之嫌:凭什么妇女就是那么一个“持帚洒扫”的形象。所以日本一些部门、会社的“妇人对策室”悄然改成了“女性对策室”。这样,“国際婦人Day”也就顺理成章地改称“国際女性Day”或者“国際女性之日”。
“三八节”起源是克拉拉-蔡特金(1857年-1933年),国际社会主义妇女运动领袖之一。1907年,国际民主妇女联合会成立,当选为书记处书记,领导国际妇女运动。1910年,第二次国际社会主义妇女代表大会期间,她建议把3月8日定为国际劳动妇女节,被誉为“国际妇女运动之母”。
19世纪上半叶起,各国妇女为自身利益努力。1911年,第一个国际妇女节在德国、奥地利、丹麦和欧洲其它一些国家举行。从那时起,这个日子在许多国家被作为全国性假日来庆祝。它标志着女性在经济、社会、文化和政治上所取得的成就。各国的妇女们都庆祝这个重要的日子,因为它代表了公平、公正、和平与发展。1977年,联大正式决定把3月8日作为“联合国妇女权益日和国际和平日”;同年,联合国大会通过一项决议,请每个国家按照自己的历史和民族传统习俗,选定一年中的某一天宣布为联合国妇女权利和世界和平日。联合国的倡议为实现男女平等建立了国家法律框架,并且提高了公众对于迫切需要在各个方面提高妇女地位的认识。
“三八”国际妇女节因纪念妇女在经济、政治、社会等领域贡献而生。“妇女”指年满14周岁女性,是中性词。妇女节非已婚女性专属,“已婚”非贬义。如今妇女节被女神节、女王节等替代,“妇女节”三字让人难以启齿。“妇女”与“欧巴桑”不同。
“欧巴”是韩语原指韩国年轻女性对年长男性亲属或亲密关系男性的尊称。该词通过韩剧文化传播进入中国网络语境后,演变为女性对帅气男性的亲昵称呼,带有暧昧情感色彩。在韩语体系中,“欧巴”属于性别专属性词汇,仅限女性使用,男性间需改用其他称谓。使用时多呈现为英文转写“OPPA”或汉字音译“偶巴”等形式,常见于追星场景及网络文学表达。
• 女性使用范围涵盖亲兄长、丈夫、男性友人及社会地位较高的非亲属男性
• 男性间禁止互称“欧巴”,需改用“hiong”等男性专用称谓
• 跨性别误用可能引发社交尴尬或负面情绪反应
中国网络语境中,该词的性别专属性被部分消解,但仍保持女性主导使用特征。年轻女性群体常将其泛化为对理想化男性形象的集体称呼,尤见于明星粉丝社群互动。
在特定网络亚文化圈层中(如二次元社区),该词进一步衍生出戏谑化使用模式,出现“破产欧巴”“油腻欧巴”等解构性表达。
“hiong”是“哥哥”的发音(对应汉字“兄”),特指男性对哥哥的称呼。女性则使用“oppa”来称呼哥哥或年长男性。
“欧巴桑”,是日语“Obasan”的音译,原意是对伯母、叔母等中年或老年女性的称呼。在中文语境中,它是对中年妇女的称呼。
若称他人为“欧巴桑”,含有指其“年老色衰”的贬义。其形容的聊天内容常与八卦、抱怨相关。在日本,年轻人评选出了具有“欧巴桑”风格的文字交流特征。在工作中被如此称呼也可能涉及性骚扰之嫌。在台湾,“小民参政欧巴桑联盟”以“欧巴桑”命名,并参与选举。
“欧巴桑”原为对姑妈、姨妈等女性长辈的亲切称呼。由于历史原因,台湾地区的日常用语受到日本影响,“欧巴桑”(大妈)等词随之传入。该词从日语亲属称谓引申为泛指中老年妇女,并在传入中文后,逐渐演变为带有“年老色衰”等贬义色彩的称呼,在港台地区,该词进一步引申为指“三八型的老妇女”。在职场中,被叫欧巴桑有性骚扰之嫌。在台湾,“小民参政欧巴桑联盟”以“欧巴桑”命名,作为自我标识或政治符号。该联盟关注社会福利、亲子议题等,并计划在2026年选举中争取席位。在日本,当代年轻人对“欧巴桑”的认知也衍生出新的社会文化内涵,例如将频繁使用特定表情符号、带有昭和时代气息的女性用语等网络或短信交流习惯,视为具有“欧巴桑风格”的特征,反映了词义在社会代际间的流动与新的指涉。有学者对现代汉语中日源外来词“欧巴桑”的熟知度进行了调查研究。
1.说话大声、不会看场合调整音量;
2.尖酸刻薄、得理不饶人;
3.喜欢倚老卖老、欺负年轻人(尤其是年轻小姐);
4.成见很深、听不进去别人说的、很自以为是;
5.动作及语言粗鲁、没礼貌;
6.吃东西大声、听了很恶心、吃完还会“啧~啧~啧” 的吸牙齿,也不管是在公共场合;
7.随时随地都可以用手机拉家常,而且很大声,不管是什么地方;
8.别人家的八卦很清楚、却不知道国家大事;
9.除了看电视外没有别的休闲;
10.买东西不会夸、只会嫌东西不好;
11.看人从不看优点、只会念人家的缺点;
12.一个欧巴桑还好,一群欧巴桑就是灾难;
13.道德欠缺、喜欢嚼舌根;
14.比较花痴的女孩子;
15.爱占各种便宜;
16.聊天内容除了八卦别人就是像祥林嫂一般成天抱怨诉苦自己或家人的破事。
17.对凉席收藏很在行。
18.与欧吉桑是绝配......。
一种“几内亚家禽”(英文:Guinea fowl),在日本叫做“珍珠鸡”在中文叫“叫花子鸡”。后来这种鸡由于体大味美,欧美大量购买作为食用。
在美国由于非洲集装后经过“土耳其”进口,就被成为“土耳其鸡”,
在英语的“Turkey cook” 或“Turkey hen”。由于它们像鸳鸯一样的生态是坚贞不渝的“一夫一妻”制,在欧美的圣诞节都离不开食这种鸡肉。
现在不必经过“土耳其”进口,但还是叫“turkey”。
就像日本的“甘栗”,由于过去的板栗几乎都从“天津港”进口而来,日本人将炒甘栗统称为“天津甘栗”。对这种“土耳其鸡”在日本被称为“七面鸟”,在中国叫做“八卦鸡”(火鸡)。
日语:七面鸟
汉语:八卦鸡
英语:进口港口(没数字的说法)
同样一种家禽,日本用日本人喜爱的数字来称呼它,中国用中国人喜欢的数字来称呼它。日本人叫做“鸟”,中国人称为“鸡”,美国人叫“鸡”却从它的经由地来称呼它。
中美国日人于数字的理解各不一样。