辛泰浩

知好乐博审问,慎思明辨;不惑,不忧,不惧。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

咀洋文嚼汉字(514)赏“淡雪”、尝“淡雪”

(2026-03-21 21:16:27) 下一个

  中文的“淡雪”(学名:Graptopetalum paraguayense 'Awayuki')是景天科、风车莲属的杂交多肉植物,为胧月与桃美人的杂交后代。原产于南非。植株矮小易群生,叶片卵形、肥厚,披有白色至微蓝色的粉末,秋季开黄色花。
  日文的“淡雪”是
一种特殊草莓名称。
  “淡雪”可能是一个很难入诗的词,古人很少提及“淡雪”,“雪”本来就平淡,轻飘,再用“淡”来修饰就嫌累赘了。
  素有“轻雪”:“岂若天庭瑞,轻雪带风斜”。有“梅雪”:常用于表现雪与梅花的相互映衬,如卢梅坡《雪梅·其一》中“梅雪争春未肯降”。有“江上雪”:《望江南》中“江上雪,独立钓渔翁”。
  有“春雪”:“春雪满空来,触处似花开”。
  有“残雪”:王守仁《春晴》中“高崖残雪已无多”。
  有“暮雪”:刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》中“日暮苍山远,天寒白屋贫”。
  李世民《望雪》:“冻云宵遍岭”)、“素雪”贾岛“边雪”:“边雪藏行径”)等组合,均体现雪在不同情境下的文学意象。
  有些单词很难入诗,尤其是日本人名地名昱绝难入古体诗和近体诗的。曾记得伟人的《雪》被赞为百年佳作绝唱,但白璧微瑕的是作为词牌《沁园春》的要求有一个地方出韵了。如果古代科考作诗填词有一个地方出韵破格,不论诗意多妙都会被判为“不合格”。
词里的“成吉思汗”就不合韵,因为“吉”和“汗”都是仄声。但因诗意伟大作为“一字出韵”词是可称百年“绝唱”的。诗词中的“朱砂痣”----一个字出韵破格:古代诗人作诗填词中规中举完全合符平仄韵律的诗词是起码的功底。(
“白月光”与“朱砂痣”,语出张爱玲《红玫瑰与白玫瑰》:“也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是"床前明月光";娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒饭黏子,红的却是心口上一颗朱砂痣”。
  
如果韵律平仄完全相合如那娶了白玫瑰的“床前明月光”,如果韵律平仄不合则是“床前无月光”不在流传之例。其中只一个字出韵,那这便是有一颗朱砂痣一样的标记。
  自古中国人名地名都会按平仄而取,实在只有孤平孤独的名字也有号、字来补救。
李白一青莲,杜甫一少陵,李商隐一李义山,李清照一李义安等等。
  日本地名人名三字以上的很多,且要么一平到底,要么一仄到底。地名:“大阪堺市”(仄),“云雀之丘花屋敷”(平),“高田马场”(二四字都是平),“萤之池”(平)等。
人名:鸠山邦夫(平),田中角荣(平),石野博史(仄),广末凉子(仄),上野日出子(仄)……绝难入诗的。
  淡雪是一种草莓
  从红草莓品种“佐贺清香”的变异株中选育出的特色品种。稀疏、飘渺的初雪或小雪,带有清雅、淡泊的诗意。
  试吟淡雪  十三覃
  初物清香扑鼻颔,
  鲜尝浓烈软苔甘。
  若无节制千颗尽,
  过食多糖怪贪婪。
  淡雪整体看起来像是红草莓裹了一层冰淇淋,因此常被误认为是“白草莓”。果实形状为稍纵长的圆锥形,光泽度和硬度适中。其口感独特,甜度较高(可溶性固形物含量通常在10%以上,糖度可达13-15度)且几乎没有任何酸味。果肉细腻爽滑,几乎零纤维,皮也非常薄,因此入口香滑,杂质感少。风味上,除了浓郁的草莓香,还常被描述为带有水蜜桃、菠萝、荔枝乃至玫瑰的复合香淡雪草莓口感清甜无酸、带有特殊奶香或果香,整体评价较高,被视为草莓中的高端品种,但价格昂贵且市场存在假冒情况,导致体验参差不齐。
  淡雪草莓以高甜低酸著称,部分果实甚至几乎没有任何酸度,只保留纯甜味,适合害怕酸味的人群 。
  具有独特的复合香气,常被描述为淡淡的奶油香、玫瑰香或水蜜桃与菠萝的混合风味,部分果实还带有果酒香气 。
  果肉细腻无渣,皮薄且汁水丰盈,口感脆甜多汁或软绵多汁,入口即化,纤维感低 。

   日本的“淡雪”是一种草莓

  中国的“淡雪”:多肉植物   

  中国的“淡雪”:多肉植物

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.