辛泰浩

知好乐博审问,慎思明辨;不惑,不忧,不惧。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

木笔日名辛荑,心怡立马舞笔

(2026-03-08 23:39:10) 下一个

  欧洲人17世纪末18世纪初从中国和日本引进的树种,日本称辛荑,中国称木笔,欧洲人称为木兰,统一学名改日本名称“kobus”。
  “可布希”源于日文汉字“拳”,寓意其花蕾初开像婴幼儿的小手(拳头)大小一样可爱极致。
  中国的“木笔”取其花蕾好似古人写毛笔字的笔头,尖长细圆也十分形象。
中国还有“小名”属于木兰科木兰属的“望春花”、“杜春花”、“木莲花”、“紫玉兰”和“木兰花”等。
  那首日本千昌夫首唱而后日中东南亚亿万人爱唱的《北国之春》歌词里的“kobushi saku”就是指日本东北特有的辛荑花开的景象。中文译成“木兰花开岗上……”也没错。
  自1934年创立以来,每年固定在4月初美国佐治亚州的奥古斯塔国家高尔夫俱乐部举办。‌‌其主题歌是《‌The Song of Augusta‌》,最开头就是这“木兰花”:
  “Well, it's springtime in the valley on Magnolia Lane
  (那是木兰径山谷的一个春天)”
  中国作为中药材其栽培史可追溯至唐代甚至更早,最初并非单纯为获取药材,而是因其早春开花、花形优雅、香气馥郁,被广泛种植于宫廷、寺庙及庭院中作为珍贵观赏花木。唐代文人诗中咏叹的“木笔”、“辛夷”已常见于园林记载,表明其驯化栽培已相当成熟。
  约在17世纪末至18世纪,日本的紫玉兰以及中国的玉兰等物种被引入欧洲,在当地植物园和贵族庄园中引起轰动,并与北美物种杂交,为现代木兰园艺品种的蓬勃发展奠定了基础。

  偶有诗曰:
  丙午春寒御苑逛,
  维新皇室打球场。
  辛荑木笔日中别,
  叶后花先馥郁香。


  新宿御苑是皇室对外开放的最大的公园,明治维新后,当年皇家在这里设高尔夫俱乐部和网球场,当年“满洲”溥仪和昭和裕仁天皇打高尔夫不是这里就是轻井泽避暑山庄,这里是都内最大的皇室所属公园。


  附‌《绿茵殿堂》‌‌(主歌A段)‌
  晨光唤醒奥古斯塔的松涛,
  绿茵殿堂静候荣耀的号角。
  白手套紧握,目光锁定远方,
  风与心跳在果岭上轻轻合奏。‌‌
  十八洞征途是意志的素描,
  沙坑与水障是命运的转角。
  每一次呼吸都校准着梦想,
  挥杆之间,天地在球杆上聚焦。‌‌
  (副歌)‌
  噢!大师赛,绿茵的圣殿,
  每一杆都是与自我的决战。
  弧线划过苍穹,如雄鹰展翅,
  小鸟、老鹰、信天翁在记分卡上写诗。‌‌
  噢!大师赛,永恒的挑战,
  绿夹克承载着汗水与冠冕。
  无论领先或追赶,沉着是唯一语言,
  在这片神圣草地,书写高球人生的诗篇。‌‌
  (主歌B段)‌
  起伏的球道像人生的轨迹,
  沉着与计算胜过千钧之力。
  短推的颤抖,长草的困境,
  智慧与勇气在此刻合二为一。‌‌
  同伴是对手亦是知己,
  礼仪与风度在沉默中传递。
  胜负在一杆,风度在一生,
  大师赛不仅锻造冠军,更锤炼品格的真谛。‌‌
  (副歌)‌
  噢!大师赛,绿茵的圣殿,
  每一杆都是与自我的决战。
  弧线划过苍穹,如雄鹰展翅,
  小鸟、老鹰、信天翁在记分卡上写诗。
  噢!大师赛,永恒的挑战,
  绿夹克承载着汗水与冠冕。
  无论领先或追赶,沉着是唯一语言,
  在这片神圣草地,书写高球人生的诗篇。
  (桥段)‌
  当最后一推滚入洞杯,
  寂静之后是雷鸣的赞美。
  举起奖杯的刹那,回忆如潮水,
  清晨的练习,深夜的冥想,都化作金色光辉。‌‌
  这不仅是一场胜利,更是一次回归,
  对自然的敬畏,对极限的追随。
  大师赛,年复一年,呼唤着新的传奇,
  在绿茵之上,让人类的精神永远向上飞。

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.