个人资料
LinMu (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

《赞某种疯狂》 by 奥利弗

(2026-01-07 03:50:30) 下一个

赞某种疯狂

玛丽·奥利弗 林木译

 

在寒冷的夜晚

我的祖母,

掌控着她的一半心智——

另一半早已飞回波希米亚——

 

把报纸铺在门廊的地板上

她说,以便花园里的蚂蚁

像在毯子下爬行,并且保暖,

 

而我自己又该祈愿什么,

除了,被岁月的闪电如此击中,

像她那样以仅剩的东西,去爱。

 

In Praise of Craziness of a Certain Kind

Mary Oliver

 

On cold evenings 

my grandmother, 

with ownership of half her mind — 

the other half having flown back to Bohemia —

 

spread newspapers over the porch floor 

so, she said, the garden ants could crawl beneath,  

as under a blanket, and keep warm,

 

and what shall I wish for, for myself, 

but, being so struck by the lightning of years, 

 to be like her with what is left, that loving.

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.