美好生活

珍惜生命中的人和事
正文

复活节,清明节

(2026-04-11 12:11:09) 下一个

今年的复活节也是清明节。

在我的青春记忆中,清明就是种树。学校会组织学生去种树。在北方,4月的气温虽然变暖,但大地还没有完全融化,铁锹挖下去一尺,就会碰到坚硬的土,很难再挖下去,地表面又都融化,所以又很泥泞,鞋上衣服上粘满土。不过种树的一天还是很有意思,老师同学一起有一种野营的感觉,到大自然看树发芽,绿草破土也让学生老师们都感到快乐无比。

 

在美国,我忙着工作,抚养孩子,所以只过了复活节,感恩节,圣诞节和新年,原因是孩子们的学校放假。好长时间,清明节只是来了走的一天。随着年龄的增长清明节成了在春雨沥沥时,祭奠离世的亲人的一天,所以也多添了一层伤感。

今年,复活节和清明是同一天,对好多人有了双重意义,因为亲人离世不再是永久的离开,而是因耶稣的复活,亲人与我们永久同在。在这个意义上,亲人的离世不再是一件伤感的事情。

我的父亲离世好多年,我与父亲的关系并不是很融洽,对我来讲,他是严厉的父亲,也许因为这样,我当时希望自己能远走高飞。我真的远走高飞了,高中毕业离家上了大学,最后漂洋过海来到了美国。

父亲很早就离世,当我听到消息时,我大哭了一场,我为我自己哭,也为他离开太早哭。多年过去,我做了父母,复活节也成了我生活的一部分,现在重新想起过去,我对我父亲有了更多的理解,懂得了他对我的期望,也许那就是他爱子女的方式吧。

愿父亲在天堂平安喜乐,有一天在天堂相见时,我可以拥抱他,谢谢他的养育,也告诉他我爱他。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
xinghuayu 回复 悄悄话 回复 'elfie' 的评论 : I think it is identity and Festivals are part of the culture.
elfie 回复 悄悄话 I really don't know why expats still care about Chinese festivals and customs. I've left all these behind. It has nothing to do with my life. If there's anything that could remind me of them, it's the bloggers here.
登录后才可评论.