个人资料
  • 博客访问:
正文

销售员的买卖(笑话,译文)

(2026-01-17 09:29:28) 下一个

销售员的买卖【1】(笑话,译文)

 

译自法语by me, 英语由Gemini proofread过

 

The Salesman’s Purchase

A traveling salesman stops to take a rest on the side of a beautiful country road. Our man is quietly lying in the grass when a horse from the neighboring meadow comes over to tell him his life story.

"As I’m telling you, Sir, I am an excellent thoroughbred. I have participated in about twenty horse races. I have won more than 6 million euros; all my trophies are hanging in the barn."

The salesman realizes there is a lot to be gained from this horse. He goes to the nearby farm and offers the owner 100,000 euros to buy it.

"But no," says the farmer, "you don't want to buy this horse."

"But I absolutely do! Here, look—I’m writing you a check immediately."

The man hands the check to the farmer.

"Okay, deal struck, since you insist. The horse is yours."

The salesman is all perky about the good deal he made, but he asks the farmer:

"By the way, why were you saying earlier that I didn't want the horse?"

"Because," the farmer replies, "this horse is a big liar. He has never participated in a race, nor won a single race in his life."

 

销售员的买卖

 

一个正在路途中的销售员在一个风景如画的乡村路边休息。我们这哥们在草丛中仰天长卧,忽然一匹马从邻家的草坪里走来,给他讲自己这一辈子的故事。

“不瞒您说,先生,我可是最高级的纯种马。我参加过约摸20次马赛,我赢过6百万欧元,我的奖杯都摆在这个谷仓里。”

销售员意识到他可以从这匹马中发财,便走到邻家农场,跟主人说要用10万欧元买下这匹马。

“那可不对,” 农夫说,“你不会想买这匹马的。”

“那我可是执意要买的!你看,我这就给你写支票。”

销售员把支票递给农夫。

“OK,既然您坚持,交易拍板。这匹马是您的了。”

销售员觉得自己占了便宜而得意忘形,忍不住就问:

“顺便问你一句,你为什么先前说我不想要这匹马呢?”

“因为,”   农夫回答,“这匹马是撒谎专家。它从未参加过任何马赛,一生中也从未赢过任何比赛。”

 

1】.   p. 166-167.  L’ACHAT DU REPRÉSENTANT.     1000 Blagues <Les Meilleures>. Rajko Zobec. Z-R Edition.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.